|
中文简体
|
中文繁体
|
English
|
全国律协国际部
全国律协业务部
全国律协培训部
全国律协会员部
全国律协信息部
首页
|
新闻
|
理论
|
司考
|
原创
|
培训
|
书店
|
搜索
|
公民与法
|
协会概况
|
律师聘请
|
人才交流
|
论坛
|
调查
|
下载
|
杂志社
|
头条
|
专题
|
特约评论
|
法制
|
业界
|
法规
|
文件
|
律师公告
|
品牌
|
|
学者
|
实务
|
杂谈
|
委员论文
|
|
消息
|
经验
|
题库
|
指南
|
交流
|
|
实务
|
心情
|
评论
|
闲谈
|
|
培训部
|
教育委员会
|
律协-路伟培训
|
大事记
|
培训动态
|
地方律协
|
他山之石
|
远程教育
|
在线交流
|
|
新书推荐
|
法律书库
|
精彩书评
|
出版社
|
|
了解律师
|
聘请律师
|
律师提醒
|
以案说法
|
常用法律
|
法律援助
|
|
协会简介
|
协会领导
|
组织结构
|
《中国律师》
|
政策法规
|
地方律协
|
电话簿
|
当前位置:首页 -> 原创 -> 详细内容
“曝光”究竟怎么读
何光友 [ heguangyou ] 于 2008-03-01 14:47:59.0 发表在[ 闲谈 ]
今晚中央电视台新闻频道的360?栏目,在报道英国王子哈里因在阿富汗前线服役的录像被媒体披露时,主持人接连说过两次“曝光”,将“曝”读成pù,而参与节目的嘉宾则将其读成bào,究竟谁是谁非呢?
这一情景使我联想到几年前,因工作原因,本人与一电台主持人闲聊,提及新闻监督对司法公正的影响的话题时,我随口说道:“曝(bào)光”这一词汇,该主持人当时就微笑着为我纠正,说应该读“曝(pù)光”,我深知自己的普通话讲得不好,而该主持人又系长期从事播音的专业人士,我自然不敢班门弄斧,尽管当时心存疑问,但担心是否由于自己的四川方言导致了该发音的错误,也就认定其纠正的读音为权威的专业意见,还当即向其致谢。
看了前面的电视节目,我忽然想验证一下到底这个字的读音该是什么?于是,随手找到女儿学习用的《新华字典》(商务印书馆1998年修订本),经查阅,结论如下:在该字典第18页的“曝”字注音为“bào”,随后词条“【曝光】使感光纸或摄影胶片感光。(喻)隐蔽的事情暴露出来,被众人知道。”而在该字典的第389页的“曝”字注音为“pù”,词义为“晒” 随后的词条“一曝十寒(喻没有恒心)。”由此可见,“曝光”的正确读音应为:“曝(bào)光”,而不是“曝(pù)光”。
中央电视台作为我国权威的媒体,面向世界大众,多少中华儿女都把收看(听)中央电视台的节目,作为随时学习普通话的机会,而作为电台的主持人,须明确自己肩头同时担负着推广普通话的重任,在做节目时自然应当慎之又慎,而今年适逢在北京举办奥运会,电视台作为一个万众瞩目的窗口,类似的问题固然属于小瑕疵,在有些人眼中是微不足道的,但是,笔者以为还是应该尽量杜绝发生为好。
[到该页顶部]
[打印该文章]
[推荐给朋友]
[关闭该页面
]
|
网站简介
|
网站地图
|
关于我们
|
服务业务
|
招聘信息
|
联系方式
|
本网站所刊登的各种新闻、信息和专题专栏资料,均为中国律师网版权所有, 未经协议授权,禁止下载使用。
Copyright © 2004-2005 www.ACLA.org.cn All Rights Reserved. 制作单位:法明网络
中国律师网业务信箱:
联系电话:010-64010507 传真:64049539